Maschinelle Übersetzung: Zukunft oder Ende einer Branche?
...der maschinellen Übersetzung: Eine Maschine übersetzt nicht idiomatisch: Deswegen lesen sich maschinelle [...]
...der maschinellen Übersetzung: Eine Maschine übersetzt nicht idiomatisch: Deswegen lesen sich maschinelle [...]
Mit dem Begriff „maschinelle Übersetzung“ kann vieles gemeint sein: Gratis-Tools im Internet, kostenpflichtige Software-Plugins oder [...]
...maschinelle Übersetzung und effizientes Postediting entwickeln. Und auch ohne maschinelle Übersetzung kann sich das [...]
...keinen Treffer findet, auch maschinelle Übersetzungen als Ergebnis vorschlagen. Die Nutzung dieser Funktionalität ist allerdings in den [...]
Technische Übersetzung bei text&form Mit technischen Dokumenten, die in den Sprachen Ihrer Anwender vorliegen, erhöhen Sie zweifelsohne die [...]
SAP-Übersetzung Effizienter geht es wirklich nicht Falls Sie der Meinung sind, dass Ihre SAP-Lösung übersetzt werden muss, oder wenn Sie sogar schon [...]
...unser Partner in Sachen neuronale maschinelle Übersetzung. Die neuen, künstlichen Übersetzer werden auf unseren eigenen Servern [...]
In den letzten beiden Einträgen zum Thema Bridging & NMT (Teil 1 und Teil 2) wurde neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) recht kritisch [...]
Über Translation Memorys und Terminologiemanagement Durch Translation-Memory-Systeme sind Übersetzungen kostengünstiger und konsistenter geworden. Was [...]
...etwa mit großen Volumen zu tun haben, kann bei einigen Textarten maschinelle Übersetzung mit Post-Editing eine sinnvolle Option mit hohem [...]