Maschinelle Übersetzung: Zukunft oder Ende einer Branche?
...ergänzen kann, ist hingegen schon gekommen. Und diese Chance sollte sich niemand in der Übersetzungsbranche entgehen lassen. ÜBER DEN AUTOR [...]
...ergänzen kann, ist hingegen schon gekommen. Und diese Chance sollte sich niemand in der Übersetzungsbranche entgehen lassen. ÜBER DEN AUTOR [...]
...Anforderungen“ gibt Sie Zuhörern und Zuhörerinnen einen Überblick über den aktuellen Stand der Entwicklungen und zeigt zudem [...]
...Manager bei text&form) wird diskutiert, welche Anforderungen beim Post-Editing zu erfüllen sind, mit welchen Textsorten man es zu tun hat, [...]
...Jetzt unverbindliches Angebot anfordern IHRE ANSPRECHPARTNERIN ROBERTA CELLAMMARE Project Manager Websitelokalisierung bei text&form Für [...]
...Vorteil. Die Tatsache, dass große Projektumfänge in kurzen Zeiträumen abgewickelt werden können, macht text&form für uns zu einem [...]
...SAPs NMT ist nicht der erste maschinelle Übersetzer, den SAP für seine Übersetzungsprozesse einsetzt. Schon lange zuvor wurde bereits ein SMT-System [...]
...vergleichbare Ausbildung und mindestens zwei Jahre Übersetzungserfahrung Sie sind auf die Bereiche Technische Dokumentation, Software oder Marketing [...]
...gehen darüber hinaus und bieten u.a. die folgenden Lösungen für die Optimierung von Übersetzungsworkflows: serverbasierte [...]
...Lieblingsfilm „Lost in Translation“, weil Sie neben der anrührend-kontemplativen Geschichte auch von der Spannung der sprachlichen [...]
...Translation, zu Deutsch computerunterstützte Übersetzung, siehe Blogartikel Der CAT-Tool-Dschungel – wir holen Sie da raus). Dazu [...]