Sie suchen einen Übersetzungsdienstleister, der mehr für Sie tut?

Ihre Branche – unser Know-how
    • Informations- und Kommunikationstechnologie
    • Maschinen- und Fahrzeugbau
    • Automatisierungstechnik
    • Biotechnologie
    • Erneuerbare Energien

 

Arbeiten wir Hand in Hand

In einer globalisierten Welt kommt es darauf an, nicht nur den heimischen Markt anzusprechen. Ihre Zielgruppe ist international und multikulturell. Deswegen brauchen Sie einen global aufgestellten Dienstleister, der Sie im gesamten Übersetzungsprozess optimal unterstützt – vom ersten Beratungsgespräch bis hin zur Post-Mortem-Analyse.

 

Unser Ziel ist es stets, Kosten zu senken, Bearbeitungszeiten zu verkürzen und die Übersetzungsqualität steigern. Das funktioniert am besten, wenn wir Hand in Hand arbeiten. Möchten Sie wissen, wie wir Ihr Übersetzungsprojekt gemeinsam zum Erfolg führen? Hier erfahren Sie es!

Was können wir für Sie tun?

Sie haben Fragen zu unserem Unternehmen und unseren Leistungen oder wünschen ein konkretes Angebot für ein Projekt? Wir helfen Ihnen gern.

Attachmate

 

„Ob es darum geht, auch über eine neunstündige Zeitdifferenz hinweg eine proaktive Projektkommunikation zu gewährleisten, jederzeit pünktlich zu liefern, geeignete Ressourcen und Prozesse aufzubauen, um eine hohe Qualität zu sichern und Kosten zu senken, oder zusammen mit dem Kunden effektive Lösungen zu technischen Lokalisierungsproblemen zu erarbeiten, auf text&form kann ich mich jederzeit verlassen!“

 

Localization Project Manager, Attachmate, USA

attachmate - a text&form customer

AUMA Riester GmbH & Co. KG

 

„Mit einem kontinuierlichen Übersetzungsbedarf in bis zu 30 Sprachen ist es für uns sehr wichtig, einen kompetenten Übersetzungsdienstleister zu haben, der mehr als nur reine Übersetzungsarbeiten erledigt. In text&form haben wir einen zuverlässigen Partner gefunden, der uns seit über einem Jahrzehnt stets mit Rat und Tat zur Seite steht. Die Zusammenarbeit zwischen uns und text&form ist sehr eng und zeichnet sich durch eine transparente Kommunikation und gegenseitiges Vertrauen aus. Wir wissen, dass text&form für alle sprachlichen Anforderungen eine passende Lösung findet.“

 

Übersetzerin, AUMA Riester GmbH & Co. KG

 

Kunde von text&form: Auma

 

BWT Wassertechnik

 

„text&form übersetzt seit fast 20 Jahren Einbau- und Bedienungsanleitungen für BWT Wassertechnik in mehrere europäische, hin und wieder auch in asiatische Sprachen. Dank der professionellen Projektabwicklung kann ich immer sicher sein, dass ich meine Deadlines einhalte. Ob größere Aufträge oder kurzfristige Anfragen – text&form reagiert immer schnell und kommuniziert transparent. Ich bin mit der Zusammenarbeit sehr zufrieden.“

 

Technische Redaktion, BWT Wassertechnik

 

chemmedia AG

 

„Seit 2015 sind wir Kunde bei text&form. Das Unternehmen übersetzt für uns hauptsächlich die eLearning-Kurse eines wichtigen Großkunden – eines internationalen Automobilherstellers – in über 30 Sprachen. Was uns an der Arbeit mit text&form so gut gefällt, ist nicht nur die linguistische Kompetenz, sondern auch der Qualitätsgedanke. Dank der professionellen Weiterverarbeitung unserer Dateiformate konnten wir mit unseren Ansprechpartnern einen Qualitätssicherungsprozess etablieren, der sicherstellt, dass das Qualitätsniveau auch den höchsten Ansprüchen unserer Endkunden entspricht – für uns ein unschlagbarer Vorteil. Die Tatsache, dass große Projektumfänge in kurzen Zeiträumen abgewickelt werden können, macht text&form für uns zu einem zuverlässigen Partner, dem wir voll und ganz vertrauen.“

 

Marketing Manager, chemmedia AG

 

d.velop

 

„Die Zusammenarbeit mit text&form war von Anfang an von großer Transparenz und einer sehr positiven Arbeitseinstellung geprägt. Das Team setzt immer alles daran, für unsere Anforderungen die besten Lösungen zu finden. Trotz knapper Deadlines können wir uns stets auf eine pünktliche Lieferung verlassen. Wir sind mit der Arbeit von text&form sehr zufrieden und werden die Kooperation zukünftig noch weiter ausbauen.“

 

Head of Quality Management / Head of Quality Assurance  Head of Documentation, d.velop AG

d.velop_kundenlogo

Hama

 

„Für uns ist es besonders wichtig, einen Dienstleister zu haben, der flexibel ist und schnell auf unsere Wünsche und Anforderungen reagiert. Wir arbeiten schon seit vielen Jahren mit text&form zusammen, weil wir die Servicebereitschaft und den persönlichen Kontakt sehr schätzen. Ob eiliger Marketingtext, Pressemitteilung, Texte für die Produktverpackungen oder Bedienungsanleitungen – bei text&form können wir uns darauf verlassen, dass unsere Neuigkeiten immer pünktlich auf dem Markt sind – und das in 25 Sprachen!“

 

Kommunikationswirt, Hama GmbH & Co KG.

Hama – Kunde bei text&form

Maschinenbau Kitz

 

„Die Zusammenarbeit mit text&form war von Anfang an von der lösungsorientierten Herangehensweise des flexiblen Teams geprägt. Dank der reibungslosen Integration in unsere Prozesse konnten wir schnell durchstarten und waren gleich von der hohen Übersetzungsqualität unserer hochtechnischen Dokumentation überzeugt.

Es ist eine Freude, mit einem innovativen Unternehmen wie text&form und seinen freundlichen und motivierten Mitarbeitern zu arbeiten.“

 

Strategischer Einkauf, Maschinenbau Kitz GmbH

 

UNIORG Group

 

„Als zertifiziertes SAP-Systemhaus brauchen wir einen Dienstleister, der nicht nur das Übersetzungshandwerk aus dem Effeff beherrscht, sondern auch eine tiefgehende fachliche SAP-Expertise besitzt. text&form ist daher der ideale Partner für uns. Bei der Lokalisierung unserer Website mussten im laufenden Projekt noch zahlreiche Änderungen im Quellmaterial durchgeführt werden. Dank des professionellen Projektmanagements bei text&form hat sich dieser Umstand weder auf den Übersetzungs- noch auf den Reviewzyklus ausgewirkt. Wir sind mit der Zusammenarbeit mit text&form sehr zufrieden.“

 

Projektleiter Homepage, UNIORG Group

Uniorg Group

Sennheiser

 

„Schon seit Jahren steht uns text&form als kompetenter Partner in allen Übersetzungs- und Mehrsprachigkeitsfragen zur Seite. Mit dem wachsenden Bedarf an Übersetzungen ist auch unsere Geschäftsbeziehung immer mitgewachsen und das Team von text&form arbeitet ständig daran, unsere Prozesse und Projekte noch besser zu gestalten. Durch den engen persönlichen Kontakt und die Erfahrung von text&form können wir uns darauf verlassen, dass unsere Anfragen – egal wie komplex und kurzfristig sie manchmal sein mögen – immer schnell und zuverlässig bearbeitet werden. Wir freuen uns darauf, unsere Zusammenarbeit auch in den kommenden Jahren weiter auszubauen.“

 

Team Leader Technical Documentation, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG

Sennheiser

SEW-Eurodrive

 

„Es ist ein gutes Gefühl, wenn man auf einen Dienstleister bauen kann, der Innovation, Know-how und Branchenerfahrung auf so hervorragende Weise verbindet. Wir wissen, dass man bei text&form nicht nur im Übersetzungsbereich exzellente Arbeit leistet, sondern stets bemüht ist, das Ganze zu sehen. Das deckt sich sehr mit unserer eigenen Unternehmensphilosophie.“

 

Head of Documentation and Information Management,
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

logoSEW-EURODRIVE_GmbH___Co._KG_2025DE

Utopia Global, Inc.

 

„text&form ist ein hervorragender Partner für uns auf dieser Reise gewesen, gleich von Anfang an. Unser Team weiß die umfassende SAP-Expertise von text&form zu schätzen, ihre Unterstützung und  ihre Bereitschaft einzugreifen und unerwartete Schwierigkeiten zu lösen. Ich kann die Zusammenarbeit mit text&form wärmstens empfehlen. Tatsächlich haben wir etliche Projekte im Visier, die ich text&form anvertrauen werde mit der Gewissheit, bei ihrem Team in sicheren Händen zu sein und ein erstklassiges Produkt sogar vor dem vereinbarten Termin liefern zu können.”

 

Senior Director, Corporate Development and Analyst Relations
Utopia Global, Inc.

 

Utopia Global, Inc. - text&form customer

Technische Übersetzung für SEW-Eurodrive

Von einem dezentralisierten System zu einem zentralen Übersetzungsmanagement mit integrierten Translation-Memory- und Terminologie-Tools für technische Dokumentation in bis zu 25 Sprachen.

  • Softwarelokalisierung

    Sie möchten Ihr innovatives Softwareprodukt auch international platzieren? Je früher die Lokalisierung im Entwicklungsprozess ansetzt, desto besser das Ergebnis.

  • Technische Übersetzung

    In der technischen Übersetzung sind technisches Verständnis und sprachliches Fingerspitzengefühl gefragt. Aber das ist noch längst nicht alles.

  • Multimedialokalisierung

    Sie erstellen anspruchsvolle Multimedia-Inhalte? Wir haben ein Tonstudio, professionelle Sprecher und ein kompetentes Team. Brauchen Sie sonst noch etwas?

  • Terminologiemanagement

    Sie haben die Begriffe. Und wir haben die Tools, um sie zu verwalten. Übersichtlich, effizient und sicher.

  • SAP-Übersetzung

    Als langjähriger SAP-Partner kennen wir nicht nur alle Tricks und Kniffe, sondern greifen auch auf einen riesigen Pool qualifizierter SAP-Übersetzer zu.

Logo Header Menu