Projektmanagement bei text&form

Flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassbar,
standardisiert für hochwertige Ergebnisse

Auf Sie zugeschnittenes Projektmanagement

Bei text&form legen wir gemeinsam mit Ihrem Team den Projektumfang fest (Scoping) und erarbeiten dann einen Plan, der für Sie passt – mithilfe von Standardlösungen und/oder Tools, die wir speziell für die Verwaltung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten entwickelt haben. Nach über 20 Jahren im Geschäft haben wir mit den unterschiedlichsten Formaten Erfahrung: Das heißt, wir können mit fast jedem Dateityp umgehen, angefangen bei Microsoft Office und Adobe-Formaten, über diverse Textformate und XML-Derivate bis hin zu SAP-exportierten Texten.

In unserem Scoping-Prozess sehen Sie noch vor Beginn der Bearbeitung, welche Schritte Ihr Projekt durchlaufen muss und welche Kosten genau auf Sie zukommen.

IHRE ANSPRECHPARTNERIN

AMÉLIE NICKLAUS

Team Lead Project Management

Erfahrene Projektmanager,
die Ihre und unsere Sprache sprechen

Unabhängig davon, ob Sie das gesamte Projekt an uns übergeben oder ob wir das Projekt in enger Absprache mit Ihrem In-House-Lokalisierungsteam abwickeln: Unsere Projektmanager verfügen über die nötige interkulturelle Kompetenz und langjährige Erfahrung mit den unterschiedlichsten Projektkonfigurationen. So können Sie sicher sein, dass die Kommunikation mit Ihrem Team gleichermaßen individuell wie zielführend verläuft.

Unsere Übersetzungsteams arbeiten u. a. mit den folgenden Übersetzungstools: SDL Trados Studio, SDL Passolo, Across, Smartling, memsource und memoQ. Darüber hinaus nehmen unsere Projektmanager regelmäßig an Schulungen zu den neuesten Übersetzungsprozessen und -technologien teil. Das heißt für Sie: Sie arbeiten mit einem hochqualifizierten Team zusammen, das in der Lage ist, Ihr Projekt unter Einhaltung der neuesten Industriestandards zügig zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

Standardisierte Verfahren,
die hochwertige Ergebnisse gewährleisten

Dank XTRF, einem speziellen Projektmanagement-Tool für Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekte, haben wir das Projekt jederzeit unter Kontrolle, von der Angebotserstellung über das Scoping und die eigentliche Durchführung bis zur Abrechnung und dem Abschlussbericht. Alle Dateien werden über ein SSL-basiertes Portal, das auf unseren Servern in Deutschland gehostet wird, an die Übersetzungsteams gesendet.

Als Unternehmen mit Zertifizierungen nach ISO 17100 und ISO 9001 haben wir zusätzlich eigene Workflows entwickelt, die die vorgeschriebenen Qualitätsprüfungen für das Vier-Augen-Prinzip beinhalten. Unser internationales Team führt diese Prüfungen nach strengen Regeln und standardisierten Verfahren durch, sodass Sie sich auf objektive Bewertungen der Übersetzungsqualität verlassen können.

Auch in puncto Datenschutz gehen wir keinerlei Kompromisse ein. Neben der uneingeschränkten Sicherheit Ihrer Projektdaten sind wir als deutsches Unternehmen an die Anforderungen der europäischen Datenschutz-Grundverordnung gebunden, die im Hinblick auf den Schutz personengebundener Daten zu den strengsten Regelungen der Welt gehört.

Ihre Projekte sind bei uns in den richtigen Händen

Flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassbar,
standardisiert für hochwertige Ergebnisse