Was Nordamerikaner über die deutsche Arbeitskultur wissen müssen

Ich wohne und arbeite jetzt seit mehr als fünf Monaten in Berlin und kann mit Fug und Recht behaupten, die deutsche Arbeitskultur inzwischen ein wenig zu kennen. In manchen Dingen unterscheiden sich Kanada und Deutschland ...

SAP-Customizing-Einträge mit CDTM effizient übersetzen

Für einen internationalen SAP-Rollout müssen, neben anderen Texten, oft auch SAP-Customizing-Einträge übersetzt werden. Diese Art von Texten war schon immer problematisch: Die genaue Ermittlung der zu übersetzenden Texte ist ...

Scoping für die SAP-Übersetzung, Teil 1: Customizing-Texte

Nehmen wir an, Sie haben gerade festgestellt, dass einige Texte aus Ihren SAP-Systemen in absehbarer Zeit übersetzt werden müssen. Vielleicht wollen Sie z. B. Ihr SAP-System an einem Standort in China einführen, wo von einem ...

SAP-Sprachpakete – die Lösung aller SAP-Übersetzungsprobleme?

Mit SAP-Sprachpaketen können Sie Ihr SAP-System in nur wenigen Schritten in jede der 40 SAP-Sprachen übersetzen. Aber wussten Sie schon, dass das nicht bei allen Texten funktioniert? Wir sagen Ihnen warum. Angenommen, Ihre ...

Qualitätskontrolle ist gut – Qualitätsmanagement ist besser

Hand aufs Herz: Was ist Ihnen wichtiger – gute Qualität oder ein günstiger Preis? Wenn es um Übersetzungen geht, ergeben Umfragen bei Kunden immer wieder das gleiche Bild:  Einkäufer wünschen sich wettbewerbsfähige ...

Neues aus dem text&form-Sprachlabor

 

 

Neuigkeiten – Newsletter Abonnieren via Act-On

Logo Header Menu