PDFs übersetzen – keine gute Idee

Wieso Sie von Übersetzungen aus dem PDF-Format absehen sollten Wenn Sie bei diesem Artikel gelandet sind, dann kennen Sie das Szenario wahrscheinlich: Ihre Grafiker haben gerade Ihre stylishe Produkt- oder ...

ABAP-basierte Texte mit dem SAP Translation Hub übersetzen

Im Dezember 2016 stellte SAP den SAP Translation Hub der interessierten Öffentlichkeit vor. Das Tool verspricht, den SAP-Übersetzungsprozess zu revolutionieren, und eines lässt sich zumindest schon jetzt sagen: Der SAP ...

7 Klippen bei der Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess – und wie Sie sie umschiffen

Das kennen Sie sicher auch: Sie bekommen eine Übersetzung von Ihrem Übersetzungsdienstleister (ÜDL) und senden Sie in Ihre ausländischen Niederlassungen zur Qualitätssicherung. Wenn Sie für diesen Prozess einen festen ...

Was kann eigentlich maschinelle Übersetzung?

Mit dem Begriff „maschinelle Übersetzung“ kann vieles gemeint sein: Gratis-Tools im Internet, kostenpflichtige Software-Plugins oder hochspezialisierte Translation Engines. Doch was steckt eigentlich dahinter? Welche ...

Bringen Sie Transparenz in Ihre Übersetzungslieferkette

Wenn ein weltweit operierendes Unternehmen Übersetzungen beauftragt, arbeitet es meist mit einem mehrstufigen Netzwerk von Übersetzungsdienstleistern. Ein Einzeldienstleister kann selten genügend Spezialisten bereitstellen, um ...

Neues aus dem text&form-Sprachlabor

 

 

Hilfreiche Tipps und News per E-Mail

Anrede: FrauHerr

Logo Header Menu