Post-Editing Maschineller Übersetzung (PEMT): Entwicklungen und Anforderungen – Fachvortrag auf der tekom-Frühjahrstagung
...Fachvortrag Diese und viele andere Fragen beantwortet Katrin Marheinecke in ihrem Fachvortrag für Einsteiger auf der [...]
...Fachvortrag Diese und viele andere Fragen beantwortet Katrin Marheinecke in ihrem Fachvortrag für Einsteiger auf der [...]
Am 15. April halten Katrin Marheinecke (Business Process Officer, text&form) und Tino Hother (Head of Business Operations, text&form) auf der [...]
Projektmanagement bei text&form Flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassbar, standardisiert für hochwertige Ergebnisse Auf Sie zugeschnittenes [...]
...Sprache helfen Sie den neuen Kollegen, bessere Leistungen zu bringen, weil sie genau wissen, was von ihnen erwartet wird. 4. Vorteil: Sie [...]
...dieses Versprechen: Wir sichern unsere Qualität mit maßgeschneiderten QA-Prozessen. DIN EN ISO 17100:2016 DIN EN ISO 9001:2015 DIN ISO 18587:2018 [...]
Wir übersetzen. Mit allem Drum und Dran. Sprache, Technologie und Menschen zusammenbringen Die Gründer von text&form hatten ein klares Ziel vor Augen: das [...]
...dem Werkzeug Customizing Delta Translation Manager (CDTM) von text&form ist das problemlos möglich. CDTM ist ein Scoping- und [...]
...Referenzen zurate. Und gibt es Kommunikationsbedarf, hält er frühzeitig mit seinem Projektmanager Rücksprache, um offene Fragen zu klären. Und [...]
Die Sprachen Ihrer Kunden sprechen. Mit text&form selbstverständlich. Unsere Leistungen text&form: Ihr Übersetzungsdienstleister Die [...]
...dort in puncto Branding und Kommunikation klug entschieden wird. Bei Bedarf kann der Terminologe auch die Meinung von befreundeten Kunden oder Großabnehmern [...]