InfoTech
...in 26 languages plus regional variations of global languages. The complexity has been both technical and linguistic with content ranging from consumer [...]
...in 26 languages plus regional variations of global languages. The complexity has been both technical and linguistic with content ranging from consumer [...]
...texts. It is not actually that hard to include them in your overall scope of our SAP translation project. Your business departments and key users [...]
...languages. A role-based user administration allows granular access rights to be asssigned. You can add definitions, images and usage notes to terms. [...]
...at text&form, Martin Lüdecke, accept the award in St. Leon-Rot. text&form has been a translation partner to SAP since 2004, translating [...]
...for the lay user as well. Google Translate and free translation apps create an ease of use for non-academics—translation is nowadays available [...]
text&form continuously expands its service portfolio through new strategic partnerships. We are pleased to introduce the company datango – Learning Experience [...]
...translation worklist by translating texts from user interfaces in your Fiori apps along with the ABAP backend i18n Translation Manager for SAP Fiori [...]
Let Your Software Speak the Language Your Users Understand Best: Their Own text&form designs custom translation and localization solutions for the [...]
...and pay by debit card using an automatic system. However, the user interface of the scan system is also in a foreign language. Would you spend money [...]
...rapidly advancing technology. The programme covers wide-ranging areas of machine translation research including neural machine translation and quality assessment, [...]