SAP translation. Ensuring that your SAP speaks every language you need.
Are you planning to roll out SAP in one or more countries? Do you want to ensure that the rollout runs as smoothly and successfully as possible? Then you need to translate SAP transactions, reports, customizing and master data texts into the local languages. That’s where text&form comes in.
SAP translation is a complex undertaking that requires specialized expertise to avoid its many pitfalls. Our SAP-certified consultants, project managers and translators make sure we only translate the texts you need into the local language, using the correct SAP terminology. We develop a tailor-made translation strategy that allows us to complete any project on time and on budget. We work with the official SAP translation tools which include transactions SE63 and LXE_MASTER.
We provide high-quality SAP translation services into all 40 SAP languages. But that’s not all: We’ll define the project scope, provide an initial estimate of the project costs and perform language testing on the final translated product.
SAP Translation Success Story: Alpiq
SAP Language Services Supplier of the Year 2014-2015
Certified SAP Language Consultancy Partner
Are you planning a global rollout? Do you want to achieve the same level of productivity in all international subsidiaries?
We’ll ensure your success with a customized and optimized workflow in accordance with SAP’s own best practices.
Learn how SAP translation is done right. Download the free whitepaper today.
Transaction SE63 is a tool for translating custom SAP developments, customizing entries and forms. It is part of the SAP Standard, so instead of having to invest in additional translation software, you get a very powerful, rock-solid translation tool that comes with every SAP system. Transaction SE63 is admittedly fairly complex, but offers many advantages.
To name just a few:
These features put transaction SE63 ahead of any other stand-alone SAP translation tool. And while we always extend SE63’s feature set using our custom tools, we recommend using it as a starting point for most SAP translation projects.
Up until now, most improvements in SAP translation have focused on short text translation only. But what about long texts? Click the button below to learn more about how our SAP Add-On tf-externalize enables efficient long text translation.
Director of SAP Translation
When rolling out SAP in a foreign market, you may quickly discover that your colleagues abroad have a hard time working with English-language SAP user interfaces. Even in countries where most of your business users have a very good grasp of English, having your SAP available in the local language vastly increases user acceptance and efficiency and gives you flexibility when hiring new staff. To avoid having to start looking for a translation solution when you’re already in a pinch, it’s a good idea to include SAP language translation as part of your global strategy from the outset.
First, we have to find out what the actual volume of the translation project looks like. This means determining how much needs to be translated in customizing tables, forms and in your custom ABAP developments – both in your own namespace and in the SAP namespace. We provide recommendations on what to translate and what to leave out – and we offer advice on which translation tools are the best choice for your project. After scoping, you will know the size, individual components and estimated cost of the project, which is essential for any further planning. We also offer scoping as part of our SAP language consulting services. Click here to learn more about SAP Translation Prep.
Reusing translations wherever possible not only promotes consistent terminology, but also significantly reduces costs. Every customer has a least some previously translated resources that we can reuse, such as
And it doesn’t stop there. We can also deploy SAP’s Automatic Distribution feature to automatically translate texts that occur multiple times within your translation scope. Furthermore, we take advantage of translation memory technology, for example with transaction SE63’s integrated solution, or with standard localization industry tools such as SDL Studio, thanks to our SAP Add-On tf-externalize. This allows us to offer very competitive pricing.
The newest addition to our tool chest is the SAP Translation Hub, which only recently came out of beta. This solution provides access to a vast multilingual text repository that contains the original translations to SAP’s own products. The SAP Translation Hub allows us to pre-translate short texts in large-scale translation projects and thus offer more competitive pricing than ever before. While translations delivered this way will require post-editing, the SAP Translation Hub tool is certain to become an essential building block in your SAP translation strategy.
We work with the best SAP translators in the business – almost all of them have worked for SAP and their clients and partners for many years. In fact, when you log on to any SAP system today, more often than you would think, the texts you’re looking at will have been translated by a translator that is part of our global network. Our teams not only have a deep understanding of the SAP translation tools, such as transaction SE63, but they also know how to locate and identify the correct context for the texts while translating in an SAP system. And, if required, our translators can also help with testing the translated screens.