Microsoft Excel oder SE63?
...SE63 zur manuellen Übersetzung. Außerdem wird die IT-Abteilung entlastet, die sich so keine Gedanken um das Einrichten der [...]
...SE63 zur manuellen Übersetzung. Außerdem wird die IT-Abteilung entlastet, die sich so keine Gedanken um das Einrichten der [...]
...dies sei ein Einzelfall und sage noch nichts über den grammatischen Status der Banf aus. Deswegen begab ich mich auf die Suche nach weiteren [...]
...sprachlichen Faktoren gibt, die sozialen Status, Geschlecht und Alter kodieren, verging mir recht schnell die Lust. Gerade diese Punkte sind es [...]
...festgelegt, welcher Nutzer welche Rechte haben soll. Sie können Benennungen mit Definitionen, Abbildungen und Verwendungshinweisen ergänzen. Und [...]
...Nacharbeit notwendig sein. Dafür ist in den meisten Fällen immer noch die Transaktion SE63 das Tool der Wahl, denn wie von mir an anderer [...]
...die Übersetzer diese mit branchenüblichen Tools bearbeiten können. Alternativ können Sie die endgültige Liste der Texte auch für die [...]