5 steps to make the most of your translation budget
...their native language, even though the audio remains in the source language. We’re not saying they’re the best option for every [...]
...their native language, even though the audio remains in the source language. We’re not saying they’re the best option for every [...]
...and evidently recognised the necessity of adapting her language in order to reach those in need. Her often spoken about gift of [...]
...problematic sections or technical challenges are noticed even before the actual translation into several languages begins. Also, [...]
...language studies or comparable vocational training and at least 2 years’ translation experience You specialize in the areas of technical [...]
...longer than English. That is why you should take future translation projects for more expansive languages into account when [...]
Terminology management Simply a question of order This is nothing new to you: A consistent corporate language ensures a uniform appearance, gives your [...]
...bits into many languages End-to-end workflow integration with authoring tools such as SCHEMA ST4, Drupal, and others The future has [...]
...SAP globally, translation comes to mind right away because the original German user interfaces are not an option for your employees. However, even [...]
...it, when the translation quality is “so terrible”? At the end of the day, maybe it’s not a matter of “human [...]
...text&form GmbH Global language service provider text&form has been offering tailor-made language services for industry clients for more than [...]