How eLearning Localization Can Rev up Your Employees
...of other languages may not hear all the sounds in English. For example, some do not distinguish between the [...]
...of other languages may not hear all the sounds in English. For example, some do not distinguish between the [...]
...e.g., chair (sit on a chair, chair a meeting), or screen (your computer screen, screen job applicants). Incorrect [...]
...language studies or comparable vocational training and at least 2 years’ translation experience You specialize in the areas of technical documentation, [...]
...immediately translate them. If you say, “My screen is broken” to someone in IT, they’ll assume you mean your [...]
...plenty of entries in the translation memory, but suddenly, in the last translation you requested, the English term [...]
...it, when the translation quality is “so terrible”? At the end of the day, maybe it’s not a matter of “human [...]
...becomes apparent. An executive sponsor can ensure alignment between term usage and high-level corporate strategies and goals. [...]
“We have been a client of text&form since 2015. They primarily translate eLearning courses for an important major client of ours – an [...]