digitization working remotely
...work, for over two decades now. Keeping Translation & Localization Projects Active No matter where in the world your team works, your [...]
...work, for over two decades now. Keeping Translation & Localization Projects Active No matter where in the world your team works, your [...]
...lies on “Intepreting the Future”. Meet text&form at the job fair The conference is accompanied by a job fair for translation and [...]
“text&form has been at our side as an expert partner for all our translation and multilingual needs for many years now. Our business [...]
Wanted: Word nerds who can see the forest and the trees Does incorrect Grammar make you cringe? Is Lost in Translation your favorite movie, because you [...]
On November 26-27, professionals from the translation industry will gather in Westminster, London, for the Translating and the Computer 37 [...]
“text&form has been a partner for Highradius for a long time. Due to their timely execution, deep understanding of our translation [...]
...to avoid misunderstandings. This applies to both your source texts and your translations. But how do you keep track of so many technical terms and [...]
...and find a date later in the year. text&form is once again proud to sponsor the annual conference of the European Association for Machine [...]
...translation partner of d.velop AG, text&form will be represented as a sponsor for the first time and present its translation [...]
...word-for-word translation. For example, if a training video shows a sales rep greeting the customer by first name only, this might show trust and [...]