Post-Editing Maschineller Übersetzung (PEMT): Entwicklungen und Anforderungen – Fachvortrag auf der tekom-Frühjahrstagung
...Wie ändern sich die Anforderungen an Menschen, die mit maschineller Übersetzung arbeiten? Welche [...]
...Wie ändern sich die Anforderungen an Menschen, die mit maschineller Übersetzung arbeiten? Welche [...]
...unterstützen können. Der Fokus des zweiten Workshop-Tages wird auf einer weiteren [...]
...der maschinellen Übersetzung: Eine Maschine übersetzt nicht idiomatisch: Deswegen lesen sich maschinelle [...]
...damit einhergehend kritischsten) Übersetzerinnen und Übersetzer attestierten den [...]
...hier die Frage Wir sehen, es gibt enge Verknüpfungen, wenn nicht sogar Überlappungen [...]
...statistisch basierte Übersetzungsmodelle speziell für diese „schwierigen“ Sprachgruppen zu [...]
...riskieren. Achten Sie außerdem auf Grafiken und Abbildungen mit [...]
...Zielsprachen aus dem Effeff, kennen die fachsprachlichen Begrifflichkeiten und [...]
...von Multimedia-Lokalisierungsdienstleistungen an und verfügen über die erforderlichen [...]