Using the SAP Translation Hub to Translate ABAP-based Texts
...manual translation will still be required. For this kind of work, SE63 is still the tool of choice in most cases, and all the reasons I’ve [...]
...manual translation will still be required. For this kind of work, SE63 is still the tool of choice in most cases, and all the reasons I’ve [...]
...questions about software localization to explain how it works, and why it’s necessary. The word “seamless” is used so often these [...]
...according to our translators. Generally speaking, the machine does take over parts of the translators’ work. Empty target segments are filled [...]
Although this post was written before the current world crisis, it offers tips you can still use while working remotely with employees who [...]
The Future Is Here Now: Translation and Technology Humans Provide Context & Meaning, Technology Contributes Consistency & Speed When you work [...]
...calls, revised translation, and other outbound communication rework. Can your company afford communication that skids past its goal or completely [...]
...makes terminology work fun. And it helps you develop your corporate language consistently. tf-term allows you to work via a browser [...]
...But how does machine translation actually work? And can it be used for any language or text type? Rule-based and statistical translation systems [...]
...regardless of the target language or culture. That’s exactly what we do. We work with you to achieve accurate technical translations that do [...]
...out here if our multinational team has changed their eating habits during the Coronavirus crisis. 1. How have your eating habits changed during lockdown? Has [...]