Terminology management
...and inconsistent content. The need for consistent terminology begins in the source language and continues with the translation into the target [...]
...and inconsistent content. The need for consistent terminology begins in the source language and continues with the translation into the target [...]
...regardless of the target language or culture. That’s exactly what we do. We work with you to achieve accurate technical translations that do [...]
...regardless of the target language or culture. That’s exactly what we do. We work with you to achieve accurate technical translations that do [...]
We translate everything. Including the kitchen sink. Merging Language, Technology, and People When the founders of text&form set out to reinvent [...]
...to a Language Services Provider If you already have the i18n_en.properties file, you can also send it out to a translation company. If you use a [...]
...websites in their own language. Moreover, the Forbes top 50 companies offer their websites in an average of 17 languages. [Source: [...]
...a small “translate” option under a post written in a language other than your profile language, that’s machine [...]
...in their language of choice. Thanks, a cabbage for us please. Away from the pandemic where MT has been shown to provide vital health information in [...]
...Report Painter reports they are using (if any), and which master data needs to be available in the respective local language. On the other hand, [...]
...we’ve been up to over the last few months. Making the Translation Process More Efficient XTRF specializes in the translation process, i.e., they provide [...]