Using the SAP Translation Hub to Translate ABAP-based Texts
...other languages and language variants The second use case is especially useful when translating custom-developed, ABAP-based user [...]
...other languages and language variants The second use case is especially useful when translating custom-developed, ABAP-based user [...]
...global market for outsourced language services, independent market research firm Common Sense Advisory surveyed 860 providers worldwide. CSA [...]
...new language for each word in the current language? Because then all you need is a free online translator, right? Not really, and [...]
...i18n Translation Manager ensures that nothing is ever overwritten by accident. How i18n Translation Manager Writes a New Target Language Version [...]
...one language, your language services provider will want to access those files too. But the texts in these files are constantly [...]
...being used for a subset of SAP translations, but without satisfactory results. However, that was not SAP’s fault. Today, SMTs are considered obsolete, because [...]
...less thoroughly covered languages such as Korean, for example. Language packs are the way to get SAP Standard screens translated. [...]
...being used for a subset of SAP translations, but without satisfactory results. However, that was not SAP’s fault. Today, SMTs are considered obsolete, because [...]
...unit consists of the segment in the source language and the segment the translator just wrote in the target language. These two [...]
...variants: human languages are fascinating. At least according to our author Daniel Nad. As a passionate linguist and PM at text&form, he [...]