An Archive That Sets Standards?
...available, the translation will immediately appear as a suggestion. Any differences between the current source-language sentence [...]
...available, the translation will immediately appear as a suggestion. Any differences between the current source-language sentence [...]
...as German or agglutinative languages such as Japanese, these machines often fail to convey even the slightest idea [...]
...as German or agglutinative languages such as Japanese, these machines often fail to convey even the slightest idea [...]
...SAP globally, translation comes to mind right away because the original German user interfaces are not an option for your employees. However, even [...]
...They know both the source language and the target language, and understand logical transfer relationships between [...]
...i18n Translation Manager ensures that nothing is ever overwritten by accident. How i18n Translation Manager Writes a New Target [...]
...abbreviations, and often very cryptic to the uninitiated. This makes them very hard to translate correctly and often a pain to work [...]
...the long-running nature of this feature suggests that translation mistakes are endlessly funny. Great then, when [...]
...translators speak at least two languages fluently, sometimes three, and in exceptional instances, even more. They have [...]
...guess when that will be. Until then, only a small number of translations will be fully automated. That prediction also takes into [...]