Technical Translation at text&form
...correctly, you need competent, specialist translators who will not only make your documentation understandable in every target language but will [...]
...correctly, you need competent, specialist translators who will not only make your documentation understandable in every target language but will [...]
...eliminate these errors, translators who localize software require the resource files and not just a list of words to properly translate. If [...]
...new artificial translators are hosted on our own servers, which makes them the most secure on the market. The new, untrained engines achieved very [...]
...be recognized as a translation. This requires professional translators, i.e., experts. Like those we use exclusively at text&form for our [...]
...team with experts: professional translators with a proven track record of accurate translation, supported by the latest computer-assisted [...]
Interpreting the Future – BDÜ International Conference On September 28, the international conference for interpreters and translators will [...]
...surely a poor choice for creating Italian terminology. There is a reason that linguists train for many years to become translators. Proper [...]
...allows you to define, manage and deploy your company terminology. Authors, translators and terminologists worldwide have access to the same term [...]
...we work with some of the best SAP translators in the world: they not only know the SAP-specific translation environment and the translation tools [...]
...translators can’t detect context unless you give it to them, and even then, it’s impossible to train them to see all contexts. The human [...]